การแปลภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ

ประเภท เลขเรียก สถานที่ สถานะ

P306.8.T5 พ721 2562

มุมหนังสือทั่วไป บนชั้น ขอยืม
ISBN
9786163144676 (pbk.)
เลขเรียก
P306.8.T5 พ721 2562
ผู้แต่ง
ชื่อเรื่อง
การแปลภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ / พิมพันธุ์ เวสสะโกศล
ชื่อเรื่องที่แตกต่าง
Translation : Thai into English
พิมพลักษณ์
กรุงเทพฯ : สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์, 2562.
รูปเล่ม
216 หน้า : ภาพประกอบ ; 26 ซม.
บทคัดย่อ
หนังสือ “การแปลภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ” เล่มนี้ อธิบายการแปลทั้งในเชิงทฤษฎี และในเชิงลักษณะที่มีการใช้จริง ประกอบด้วยหลักวิชาการแปลที่ช่วยให้งานแปลมีคุณภาพ โดยเนื้อหาแบ่งออกเป็น 2 ตอน คือ ตอนที่ 1 หลักการแปล - แนวคิดพื้นฐานต่าง ๆ เกี่ยวกับการแปล - กระบวนการหรือขั้นตอนที่ใช้ในการแปล - กลวิธีที่ใช้ในการแปล ตอนที่ 2 การแปลงานเขียนประเภทต่าง ๆ - การเขียนพรรณนาความ - การเขียนเล่าเหตุการณ์ - การเขียนอธิบายความ - การเขียนจูงใจ
หัวเรื่อง
หัวเรื่อง
หัวเรื่อง
คำศัพท์
สารบัญ
LEADER : 00000nab 2200000uu 4500
008   191022s2562||||th a 000 0 tha d
020   ^a9786163144676 (pbk.)
050  4^aP306.8.T5^bพ721 2562
100 0 ^aพิมพันธุ์ เวสสะโกศล
245 10^aการแปลภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ /^cพิมพันธุ์ เวสสะโกศล
246 31^aTranslation : Thai into English
250   ^aพิมพ์ครั้งที่ 3.
260   ^aกรุงเทพฯ :^bสำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์, ^c2562.
300   ^a216 หน้า :^bภาพประกอบ ^c26 ซม.
520 3 ^aหนังสือ “การแปลภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ” เล่มนี้ อธิบายการแปลทั้งในเชิงทฤษฎี และในเชิงลักษณะที่มีการใช้จริง ประกอบด้วยหลักวิชาการแปลที่ช่วยให้งานแปลมีคุณภาพ โดยเนื้อหาแบ่งออกเป็น 2 ตอน คือ ตอนที่ 1 หลักการแปล  - แนวคิดพื้นฐานต่าง ๆ เกี่ยวกับการแปล  - กระบวนการหรือขั้นตอนที่ใช้ในการแปล  - กลวิธีที่ใช้ในการแปล  ตอนที่ 2 การแปลงานเขียนประเภทต่าง ๆ  - การเขียนพรรณนาความ  - การเขียนเล่าเหตุการณ์  - การเขียนอธิบายความ  - การเขียนจูงใจ
650  4^aภาษาไทย^xการแปลเป็นภาษาอังกฤษ  
650  4^aการแปลและการตีความ  
650  4^aภาษาไทย^xการแปล
653   ^aNew Arrivals 01-2020
856 40^3สารบัญ^uhttp://library.nhrc.or.th/ulib/document/Content/T10833.pdf
917   ^aTU :^c250
955   ^a1 เล่ม
999   ^aKeyrunya
เลื่อนขึ้นด้านบน